Новости

Искусственный интеллект с помощью Google Translate создал язык для осуществления переводов

Автор Дата 06.12.2016

Некоторое присест назад к системе Google Translate подключили нейронную тенёта на основе искусственного интеллекта к ускорения процессов перевода на один-два самых распространенных языков. Но минуя некоторое время машинный переводчик научился разглядеть и те языки, которые не были заложены в него изначально. Сие стало возможным из-за того, фигли искусственный разум самостоятельно создал «крайний» язык, который используется на перевода с одного наречия на другое.

Google Translate, в различие от других онлайн-переводчиков, переводит логос целиком, не разбивая его возьми отдельные слова. Конечно, качество весь век еще далеко от идеала, а оно постоянно улучшается. Из-вслед за грамматической разницы между языками ради перевода фраз и предложений необходимо пользоваться разные языковые модули, которые приманка для каждого языка. Нейронная трал, систематизировав информацию этих модулей, создала приватизированный «средний» вариант, каковой и используется для перевода.

Таким образом, раньше система переводит язык на данный «средний» выдуманный, а сейчас с него способна произвести перевод бери любой другой. К примеру, изначально систему обучили переводу промежду между английским и японским языками, а и английским и корейским. Далее система самочки научилась делать перевод с японского получи корейский, минуя английский язык. Многие специалисты видят в данной системе больший потенциал. К примеру, Кьюнгхун Чо, знаток по семантике из Нью-Йоркского университета, утверждает:

«Реализованный специалистами компании Google методика перевода является более сложным методом, чем любой другой. Но тем никак не менее данное направление развивается адски быстрыми темпами, и в ближайшем времени такие системы станут основным средством автоматического перевода. Я без- сомневаюсь, что мы создадим и обучим систему автоматического перевода бери базе единой нейронной сети, которая овладеет побольше чем сотней различных языков параллельно».

Источник