Новости

Hreflang для Google и Яндекс: общие принципы и особенности работы

Автор Дата 13.07.2019

С проблемой языковой реализации сталкиваются аминь, у кого есть сайт, работающий на двух и больше языках, или кто планирует продвижение по нескольким странам. Не раз приходится сталкиваться с замедленным ростом сайта и путаницей в поисковой выдаче с-за того, что языковые настройки сделаны уродливо. А ведь существует удобный и эффективный инструмент, который около правильном применении снимает большинство языковых вопросов.

Как такое hreflang, как работает и чем полезен про SEO – читайте далее в этой статье.

Hreflang – атрибут, некоторый указывает поисковику, какую версию страницы нужно обнаружить пользователю. Его использование актуально для мультиязычных сайтов и веб-ресурсов, имеющих отдельные страницы в региональных языках и диалектах. Например, сайт демонстрирует контент в Франции и в Бельгии. Языки практически не отличаются, матерьял схож, но есть отдельные страницы для каждой локации.

Разведочный робот воспринимает похожие страницы как дублирование контента, а следственно будут проблемы с уникальностью. Также возникает вопрос: ровно понять, кому какие страницы показывать? Благодаря hreflang, дефинитив точно определяет, что предназначено для пользователей каждой страны либо региона.

Когда необходим hreflang

Поисковая система Google использует его с 2011 годы. Тег указывает поисковым ботам, каковы отношения в кругу веб-страницами на альтернативных языках. Это небесполезно, когда есть отдельный контент для местных аудиторий. Причиндалы hreflang позволяет получить максимально релевантный результат возмещение страницы с аналогичным содержанием на близком языке.

В коде тег hreflang выглядит чисто так:

Разработчики Google рекомендуют использовать его в 3-х случаях:

1. Лупить основная и альтернативная версии сайта. Они полностью идентичны, отличается исключительно язык. Например – основная версия на английском, а еще есть немецкая или французская. Это самый растрезвоненный случай.

2. Переведены навигационные компоненты, такие как боковая панелька и нижний колонтитул, но основной контент остается держи одном языке. Это обычно используется на страницах, которые содержат пользовательский контент.

3. Страницы имеют аналогичный контент на одном языке с региональными вариациями. Как-то, на испанском языке, предназначенный для читателей в Испании и точный используется латиноамериканская версия.

Почему необходимо использовать hreflang?

Дублированные страницы – абсолютное лихо. Появление «близкородственного» клона приводит к тому, что искатель понижает в выдаче как основную, так и региональную версию сайта. Самолично по себе поисковой бот не знает, почто и кому показывать, в результате ухудшаются посещаемость и поведенческий комиссионер. Без дополнительных указаний, будут проблемы с видимостью сайта, рейтингом и продвижением в общих чертах. Этот атрибут – важнейший фактор для одновременного продвижения соответственно нескольким странам или регионам.

Hreflang снимает тема дублированного контента, его важность для SEO не вызывает сомнений.

Т. е. это работает

Атрибут Hreflang прописывается в виде двухбуквенного стих, в формате ISO 639-1 (речь идет о языке). Регион указывают в соответствии с ISO 3166-1 Alpha 2. Рекомендуем чутко проверять этот момент, потому что неверная кодировка в тегах – распространенная неправильность.

Существуют три главные модели применения hreflang:

1. в теге link;

2. в заголовке HTTP;

3. в карте сайта (Sitemap).

Тег link в заголовке страницы выглядит во так:

Смысл в том, чтобы связать региональные версии посередке собой. Тег link дает ссылку на нужную локализацию. Сие вполне рабочее решение, но возникает проблема – увеличивается размер стих, что снижает производительность сайта. Если на нашем сайте используются 3 языка, сие еще терпимо, «вес» кода будет в пределах допустимого, а по какой причине делать, если нужны 10 языков? Система бросьте постоянно обращаться к базе данных, считывать контент, чистить страницы, обрабатывать обращения… Это создает дополнительную нагрузку и ограничения.

Разэтакий вариант реализации hreflang подходит для большинства сайтов, за исключением больших мультиязычных веб-ресурсов.

Заголовки HTTP применяют к контента, например, сканов в формате PDF:

Сложности реализации таких заголовков сходны с предыдущим примером – тяжеловесность и снижение производительности «движка» сайта.

Оптимальное решение – применение hreflang на уровне карты сайта. Sitemap – сие файл в формате XML. Чтобы «связать» языки, нужно задать соответствия между урлами.

В этом варианте урлы ссылаются самочки на себя с указанием локализации. Такой способ использования hreflang ходят слухи наиболее функциональным и простым для внедрения. Вес сайта действительно не увеличивается, нужно переписать только один обложка. Правки и редактирование не вызовут трудностей.

Дополнительные инструменты hreflang

X-default

Качество x-default указывает, на какую страницу отправлять пользователя, (не то язык его браузера не соответствует ни одному с имеющихся на сайте. Чаще всего это биг для англоговорящих иностранцев, созданная на английском языке. Ведь есть это «дефолтная» страница, для кого безвыгодный предусмотрено отдельных локализаций.

Hreflang и rel=canonical

У каждой языковой локализации следует) что-то сделать быть прописан свой «rel canonical». Робот приходится четко знать, какая страница считается главной.

Обратите уважение, на примере атрибут hreflang переводит на «канонический» URL локализации, в таком случае теги работают в одно время и дополняют друг друга.

Hreflang для Google и Яндекс

Да мы с тобой в общих чертах рассмотрели, как работает hreflang, однако для полной картины требуются несколько уточнений. Всё-таки сказанное выше работает и полностью соответствует ситуации, препятствие возникает, если нам нужно продвигать сайт в то же самое время. Ant. в Google и Яндекс.

Еще в 2013 г. учредители Google и Яндекса добре о том, как обеспечить адекватную демонстрацию пользовательского контента, и в большинстве случаев аминь работает хорошо, но есть несколько «но».

Долгое времена Яндекс «не умел» читать hreflang через sitemap, что же создавало массу проблем для интернет-магазинов и больших сайтов. Сейчас этой проблемы нет:

Но есть нюансы. Наша сестра столкнулись с проблемой некорректной обработки hreflang двух идентичных сайтов получай разных доменах (сom.ua и com.ru). Они отличались только контактными данными и способами оплаты. Подо Google hreflang работал правильно, а вот под Яндекс – в помине (заводе) нет. Получилось, что hreflang между доменами Яндекс приставки не- поддерживает, и непонятно, с чем это связано. На уровне папок и поддоменов – всегда нормально, а в нашей ситуации – нет. Стали подробно перелистывать документацию.

Разработчики «обтекаемо» пишут вот что:

Бесстрастность из Яндекс.Вебмастер

По нашему вопросу в руководстве налицо денег не состоит прямого утверждения. Фигурирует выражение «мелкие детали». Так есть априори подразумевается, что страницы все-таки должны являться отличны друг от друга. О чем это говорит? Токмо о том, что полную региональную копию сайта выгодно отличается не использовать и нужно уникализировать контент. В большинстве случаев кончай достаточно рерайта. Хорошо, если страницы будут слегка отличаться, пусть даже в незначительных деталях, иначе в Яндексе сии страницы будут рассматриваться как неуникальный контент и копипаст со всеми последствиями.

Гугл и Яндекс изначально отталкиваются с различных философий. Яндекс считает, что для регионального продвижения отличается как небо от земли использовать поддомены или подпапки, а не отдельные домены. Сие вполне логично, если предполагается работа в одном государстве – существенная недоля трафика Яндекса из РФ. А вот Google «глобалист». С самого вводные положения ориентирован на отдельные, корпоративные домены для различных стран. Об сих особенностях нужно помнить, работая с hreflang.

Заключение

Большая деловая складывается из деталей. Представьте, был сайт, сделали его копию и прописали hreflang. Помощью некоторое время выясняется, что в Яндексе появились дубли, страницы конкурируют, уникальности в отлучке, позиции падают. Так один нюанс с корректной обработкой тегов может дать начало к тому, что придется полностью рерайтить уже мастерящий сайт, с потерей трафика или загонять несколько локализаций лещадь один домен.

Уникализация контента – это то, ровно никогда не помешает. Мы не знаем какие решения примут разработчики Google и Яндекса вследствие полгода или год. Поэтому, открывая для пользователей близкую после языку версию, рекомендуем ее рерайтить. Уникализация региональных версий сайтов – сие то, что не очень сложно, но может поэкономить массу средств и сил в будущем.

Если у вас проглатывать вопросы или собственные кейсы работы с hreflang – пишите в комментариях, будем рады.

Источник: www.seonews.ru